Интонация благодарности
Слова благодарности имеют большое значение в английском языке, любая выполненная просьба, независимо от её значимости, требует слов благодарности.
1) Для выражения искренней, глубокой благодарности, обычно используется нисходящий тон — высокий нисходящий тон (High Fall) или низкий нисходящий тон (Low Fall, в более формальной обстановке):
«Toˈday we’re ˈhere to ˈsay \thank you, ˈthank you to \everybody.»
Thank you very ‵much.
Thank you very much. – You’re welcome. — Thank you very much. I appreciate it. – Thank you very much. — You’re welcome. — Thank you very much. I appreciate it. – Thank you. Thank you very much. — Thank you. Thank you very much. — Thank you. Thank you very much. I appreciate it. — You’re welcome.
Thanks a ‵lot.
Thanks a lot. Thanks a lot. Thanks a lot for everything. – Don’t mention it. I was happy to do it. – Thanks a million. Thanks a lot. Thanks a lot for everything. — You’re welcome. I was happy to do it. — Thanks a million. Thanks a lot. Thanks a million. Thanks a lot. Thanks a million. Thanks a lot. — You’re welcome. I was happy to do it.
Thank you so ‵much! It’s just what I wanted.
That was awfully ‵nice of you.
Thanks again.
NOTE Формула «Cheers!» может использоваться для выражения благодарности в неформальной, дружеской обстановке. Типичная интонация этой фразы – нисходяще-восходящий тон (Low Rise).
‘/Cheers!’
2) Если благодарность в данной коммуникативной ситуации — лишь необходимая формальность, фраза «Thank you» произносится с низким восходящим тоном (Low Rise) или с нисходяще-восходящим тоном (Fall Rise)
3) Фразы ‘Not at all!’, ‘You are welcome!’, ‘Don’t mention it!’, ‘It’s nothing!’ ‘It’s a pleasure!’, являющиеся ответом на благодарность, произносятся с высоким нисходящим тоном (High Fall):
ˈNot at ‵all!
You are ‵welcome!
Don’t ‵mention it!
It’s ‵nothing!
It’s a ‵pleasure!
При произнесении фраз ‘Oh, \that’s all /right.’ и ‘Oh, \that’s O./K.’ используется нисходяще-восходящий тон (Fall Rise):
‘Oh, \that’s all /right.’
‘Oh, \that’s O./K.’
«Ap‵preciate it.»